FACE À FACE
Parole di Francia per scene d’Italia
III edizione
2009
16 gennaio
– 5 luglio 2009
Milano, Roma, Torino, Napoli, Lecce,
Palermo,
Udine, Bologna, Bari, Prato, Firenze,
Genova, Noto
comitato
artistico Face à face – Italia
Olivier
Descotes, addetto
culturale dell’Ambasciata di Francia in Italia
Antonio
Calbi, direttore
del settore spettacolo del Comune di Milano
Gioia
Costa, traduttrice e studiosa di teatro francese
Christine
Ferret, responsabile
dell’editoria all’Ambasciata di Francia in Italia
Massimo
Monaci, direttore
del Teatro Eliseo
organizzazione e
produzione generale Italia
PAV di Claudia Di
Giacomo, Roberta Scaglione
Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia giunge
nel 2009 alla sua terza edizione. Il progetto, promosso dall’Ambasciata di
Francia in Italia, si iscrive nel programma Teri (Traduction, Edition,
Représentation en Italie) e ha avuto due edizioni di grande successo nel 2007 e
nel 2008.
Face à face ha come obiettivo primario quello
di promuovere gli autori di teatro francesi in Italia e di interessare alla
drammaturgia contemporanea francese il sistema teatrale italiano. I due paesi
hanno infatti due sistemi teatrali culturalmente e organizzativamente piuttosto
diversi, seppure con qualche punto di contatto; nondimeno il dialogo “teatrale”
fra le due nazioni si è mantenuto costante nei decenni.
A partire
dal 2009 il progetto si arricchisce di un’edizione in Francia, che si svolgerà
in contemporanea all’edizione italiana e sarà promossa dall’Ente Teatrale
Italiano e dall’Istituto Italiano di Cultura di Parigi attraverso la
presentazione a Parigi e in altre città della Francia di dieci autori della
drammaturgia italiana contemporanea, in collaborazione con i teatri e gli
operatori francesi.
L’edizione 2009 in
Italia
In Italia,
l’edizione 2009 di Face à face
amplifica il suo raggio d’azione e mira ad approfondire l’indagine sulla
drammaturgia francese contemporanea articolando le proposte in modo variegato.
Saranno molte infatti le città che dedicheranno più di un appuntamento alla
drammaturgia francese: Milano, Roma, Napoli e Torino in particolare ospiteranno
spettacoli italiani e francesi in uno sforzo produttivo congiunto tra i diversi
teatri e Face à face.
Face à face riprenderà il via proprio
da Milano, grazie alla felice e rinnovata collaborazione con il
Piccolo Teatro, che porta a compimento l’ambizione massima del progetto:
sostenere dalla traduzione fino alla produzione e programmazione i testi
francesi realizzati da registi e attori italiani.
Nella
programmazione congiunta del Piccolo Teatro e di Face à face sono infatti inseriti due spettacoli da testi
dell’autore culto Jean-Luc
Lagarce (I pretendenti e Giusto la fine del mondo), che sono
stati tradotti per l’occasione da Gioia Costa e Franco Quadri, con la regia di
Luca Ronconi e con un imponente cast di attori tra cui spiccano i nomi di
Riccardo Bini, Francesca Ciocchetti, Francesco Colella, Pierluigi Corallo,
Giovanni Crippa, Massimo De Francovich, Gianluigi Fogacci, Alessandro Genovesi,
Elena Ghiaurov, Melania Giglio, Marco Grossi, Sergio Leone, Giovanni Ludeno,
Bruna Rossi.
La
programmazione di Face à face a
Milano avrà come fulcro centrale i due testi di Lagarce e si affiancheranno a
questi letture di testi di autori che per affinità o contrasto vi si
intersecano profondamente. Saranno quindi realizzate tre letture dalle opere di
Valère Novarina, Enzo Cormann e Jean-René Lemoine, alla presenza degli autori e
con la partecipazione dei maggiori interpreti del teatro italiano, da Roberto
Herlitzka a Elisabetta Pozzi a Laura Marinoni.
Oltre al
Piccolo, per Milano parteciperà il Teatro Franco Parenti con lo spettacolo Il
Dio della carneficina di Yasmina Reza, con la regia di Roberto Andò e con
gli attori Anna Bonaiuto, Silvio Orlando, Michela Cescon, Alessio Boni e il
Teatro Out Off con lo spettacolo Ultimi
rimorsi prima dell’oblio di Jean-Luc Lagarce con Gigio Alberti e Mario Sala
e la regia di Lorenzo Loris.
A
complemento del lavoro dei teatri milanesi attorno ai testi di Lagarce, uscirà
in Italia, pubblicato da Ubulibri, il primo volume di testi teatrali di
Jean-Luc Lagarce, dal titolo Teatro I
e comprenderà i testi Giusto la fine del mondo, I pretendenti, Ultimi rimorsi
prima dell’oblio, Noi, gli eroi,
con traduzioni di Franco Quadri, Gioia Costa, Margherita Laera.
Anche Roma nel 2009
dedicherà a Face à face un’attenzione particolare. Si rinnova e si
rinforza la felice collaborazione con il Teatro Eliseo – che, oltre a sostenere
e promuovere gli autori francesi attraverso la traduzione e la presentazione
dei testi con le letture, presenterà uno spettacolo francese – e si aggiunge la
partecipazione del Teatro Argentina che programmerà lo spettacolo Il Dio
della carneficina di Yasmina Reza, con la regia di Roberto Andò e con gli
attori Anna Bonaiuto, Silvio Orlando, Michela Cescon, Alessio Boni.
La
presenza a Roma di Yasmina Reza, autrice di massimo successo in Francia e nel
mondo (basti citare tra tutti il suo testo Art,
rappresentato in Italia e all’estero), permette di inaugurare Face à face nel modo migliore. Non ci
sarà solo lo spettacolo al Teatro Argentina, ma il Teatro Eliseo inizierà il
ciclo di letture proprio con un testo di Yasmina Reza, Tre variazioni della vita, con Amanda Sandrelli, Blas Roca Rey, Edi
Angelillo e Giancarlo Ratti. Alle serate di letture si intersecherà lo
spettacolo francese Duetto di Leslie
Kaplan che vede come protagonista Frédérique Loliée, attrice già molto nota al pubblico
italiano attraverso il suo lavoro con registi come Andrea De Rosa e Valerio
Binasco.
Le altre letture previste all’Eliseo
promuovono testi di due giovani autori ancora mai tradotti in Italia: Emmanuel
Darley e Ronan Chéneau, a cui daranno voce attori generazionalmente loro
vicini, come il gruppo coordinato da Rosario Tedesco, o gli attori coinvolti da
Fabrizio Arcuri.
Altre due
città costituiranno un nucleo importante di Face
à face: Torino e Napoli. A Torino, si rinnova naturalmente la collaborazione
con il Festival delle Colline Torinesi, impegnato da sempre nella promozione
della drammaturgia contemporanea, in particolare francese, (e che quest’anno
partecipa con lo spettacolo Le livre d’or
de Jean di Hubert Colas) e si apre la collaborazione con il Teatro Stabile
di Torino, che ospiterà uno spettacolo francese (Duetto di e con Frédérique Loliée) e una serata dedicata ai testi
di Novarina letti da Roberto Herlitzka.
Napoli si
avvale anche quest’anno del lavoro congiunto del Teatro Mercadante e del Nuovo
Teatro Nuovo, e punta sulla promozione di un autore al momento di grande successo
in Francia: Joël Pommerat. Questo autore sarà presentato attraverso la mise en
espace di Tommaso Tuzzoli al Nuovo Teatro Nuovo e l’imponente spettacolo, di
cui Pommerat ha curato sia il testo che la regia, Je tremble 1 et 2 che ha debuttato con grande successo al Festival
di Avignone 2008, e
sarà presentato in prima italiana assoluta al Teatro Mercadante.
Accanto a
queste città, sono sempre più numerosi i teatri e le città che partecipano a Face à face. Rimane la partecipazione
del Teatro Libero di Palermo (con Marie NDiaye), del CSS di Udine (con un testo di José
Pliya), dell’Arena del Sole / Teatro delle Moline di Bologna (con Jean-Luc
Lagarce), del Teatro KismetOperA di Bari (con Olivier Cadiot e Marie NDiaye),
del Teatro Studio di Scandicci (con Daniel Danis), del Teatro Stabile di Genova
(con Christian Siméon). A queste si aggiunge, la Fondazione Teatro
Metastasio di Prato con l’ospitalità dello spettacolo di Bernard Marie Koltès,
i Cantieri Teatrali Koreja (con Michel Azama), e infine il Teatro Vittorio
Emanuele di Noto che presenterà letture da testi di David Lescot e Jean-Marie
Besset.
Le due precedenti edizioni in Italia
1) La
prima edizione di Face à face si è svolta grazie alla
partecipazione del Teatro Eliseo e dei teatri dell’ExtraCandoni – Teatri
in rete per la promozione, la produzione e la diffusione della nuova
drammaturgia – in dodici serate in sette città italiane: Roma, Udine, Palermo,
Bologna, Firenze, Napoli, Bari.
Di queste
serate-spettacolo, sei si sono tenute a Roma, con apertura e chiusura della
manifestazione a Palazzo Farnese, sede storica dell’Ambasciata di Francia in
Italia, promotrice e partner del progetto, e altre quattro serate presso il
Teatro Eliseo, partner della manifestazione. Nelle dodici serate-evento di Face
à face attori francesi e attori italiani hanno interpretato brani delle
opere di altrettanti autori, che hanno presenziato alle serate. Fra gli autori
in programma François Bon, Enzo Cormann, Laurent Gaudé, Jean-Luc Lagarce (morto
nel 1995 e rappresentato dal suo editore), Marie NDiaye, Valère Novarina,
Olivier Py.
2) La
seconda edizione di Face à face, guidata da un comitato
artistico composto da
Olivier Descotes, Gioia Costa, Christine Ferret e Massimo Monaci, ha preso
il via nel 2008 proprio da Milano
con quattro appuntamenti dedicati ad autori come Rémi De Vos, Marie NDiaye, Philippe Minyana e Olivier
Py, che sono stati ospitati al Teatro dei Filodrammatici e al Piccolo Teatro di
Milano.
Le serate di Milano sono quindi
state inaugurate dallo spettacolo di Rémi De Vos con la regia di Sylvie Busnel,
regista francese già alla sua seconda regia in Italia, che ha avuto repliche
per due settimane al Teatro dei Filodrammatici con un successo di pubblico e di
critica. Le tre letture al Piccolo di Milano hanno registrato il tutto
esaurito. Dalla prima serata di Marie NDiaye (il 7 gennaio, a cui hanno
partecipato gli attori Elisabetta Pozzi, Alessandro Benvenuti, Michele Maccagno
e Alessia Giangiuliani), a Philippe Minyana (il 10 gennaio, con Carla
Chiarelli, Caterina Carpio, Alessandro Genovesi, Alessia Giangiuliani, Tindaro
Granata) e a Olivier Py (il 4 febbraio, con Elena Ghiaurov, Claudia Giannotti,
Fausto Russo Alesi, Max Speziani), il pubblico ha potuto conoscere e apprezzare
quattro autori di grande successo in Francia e ha potuto ascoltare le loro
osservazioni sul proprio lavoro e sul testo che sarebbe stato letto.
Da Roma e
Milano, Face à face ha poi coinvolto nel 2008 altre sette città della
penisola, grazie alla collaborazione di tanti teatri che si sono voluti
aggiungere quest’anno a seguito del grande successo della prima edizione: Torino,
Genova, Firenze, Bologna, Napoli, Bari, Palermo. Tra gli autori di queste
ulteriori serate di Face à face citiamo: Joël Pommerat, Jean-Luc
Lagarce, Daniel Danis, Enzo Cormann, Jean-René Lemoine, Olivier
Cadiot, Laurent Gaudé.
FACE à FACE
Parole di Francia per scene d’Italia
III
edizione in Italia
16 gennaio
– 5 luglio 2009
Milano, Roma, Torino, Napoli, Lecce,
Palermo,
Udine, Bologna, Bari, Prato,
Firenze, Genova, Noto
Credits
Ambasciata di Francia in Italia
Teatro Eliseo
PAV
con il patrocinio di
Ministère de la Culture
et la Comunication
Ministero
per i Beni e le Attività Culturali
con il sostegno di
Regione Lazio
Comune di Milano
Fondazione Nuovi Mecenati
Culturesfrance
SACD
Atelier
Européen de la Traduction
/ Scène Nationale d’Orléans
Air France
in collaborazione con
Piccolo Teatro di Milano - Teatro
d’Europa
Teatro Franco Parenti, Milano
Teatro Out off, Milano
Teatro di Roma
Académie de France à Rome - Villa
Medici, Roma
Teatro Stabile di Torino
Torino Creazione Contemporanea –
XIII Festival delle Colline Torinesi, Torino
Nuovo Teatro Nuovo – Teatro Stabile
di Innovazione, Napoli
Mercadante Teatro Stabile di Napoli
Cantieri teatrali Koreja / Stabile
di innovazione del Salento, Lecce
Teatro Libero Incontroazione -
Stabile di Innovazione della Sicilia, Palermo
CSS Teatro stabile d’innovazione del
Friuli Venezia Giulia, Udine
Nuova Scena / Arena del Sole –
Teatro Stabile di Bologna
Teatro Kismet OperA – Teatro Stabile di Innovazione, Bari
Fondazione Teatro Metastasio di
Prato
Teatro Studio di Scandicci –
Compagnia Krypton, Firenze
Teatro Stabile di Genova
Fondazione Teatro Vittorio Emanuele
di Noto
Centre
culturel français di Milano
Centre
culturel français di Torino
Institut
français di Napoli
Centre
culturel français di Palermo
Délégation
culturelle di Bologna
Alliance Française di Bari
Institut français di Firenze
Alliance Française di Genova
FACE à FACE ITALIA 2009 - calendario
MILANO
Piccolo Teatro di Milano – Teatro Studio
27 gennaio – 18
febbraio
JEAN-LUC LAGARCE
I pretendenti
traduzione di Gioia Costa
regia di Luca Ronconi
impianto scenografico a cura di Marco Rossi
luci Claudio De Pace
con Paola Bacci, Francesca Ciocchetti, Francesco Colella,
Pierluigi Corallo, Giovanni Crippa, Massimo De Francovich, Gianluigi Fogacci,
Alessandro Genovesi, Elena Ghiaurov, Melania Giglio, Giorgio Ginex, Marco
Grossi, Sergio Leone, Giovanni Ludeno, Bruna Rossi, Anna Saia
produzione Piccolo Teatro di Milano - Teatro d’Europa
9 febbraio
ENZO CORMANN
La rivolta degli
angeli
traduzione di Franco Farina
mise en espace a cura di Carmelo Rifici
con Elisabetta Pozzi, Paolo Piero Bon, Tindaro Granata
18 marzo – 9 aprile
JEAN-LUC LAGARCE
Giusto la fine del
mondo
traduzione di Franco Quadri
regia di Luca Ronconi
impianto scenografico a cura di Marco Rossi
luci Claudio De Pace
con Riccardo Bini, Francesca Ciocchetti, Pierluigi Corallo,
Melania Giglio, Bruna Rossi
produzione Piccolo Teatro di Milano - Teatro d'Europa
23 marzo
VALÈRE NOVARINA
L’animale del tempo
traduzione di Gioia Costa
mise en espace a cura di Carmelo Rifici
con Roberto Herlitzka
6 aprile
JEAN-RENE LEMOINE
L’adorazione
traduzione di Gioia Costa
mise en espace a cura di Fabrizio Arcuri
con Laura Marinoni e Alessandro Genovesi
Teatro Franco Parenti
27 gennaio - 8
febbraio
YASMINA REZA
Il Dio della
Carneficina
traduzione di Alessandra Serra
regia di Roberto Andò
scene costumi luci Gianni Carluccio
con Anna Bonaiuto, Silvio Orlando, Michela Cescon, Alessio
Boni
produzione Nuovo Teatro, diretto da Marco Balsamo
in collaborazione con Gli Ipocriti e con Teatro Eliseo
in tournée in 23 città, info www.nuovoteatro.com
Teatro Out Off
3 giugno - 5 luglio
JEAN-LUC LAGARCE
Ultimi rimorsi prima dell’oblio
traduzione di Franco Quadri
regia di Lorenzo Loris
con Gigio Alberti e Mario Sala
produzione Teatro Out
Off
ROMA
Teatro Argentina
10 - 22 febbraio
YASMINA REZA
Il Dio della
Carneficina
traduzione di Alessandra Serra
regia di Roberto Andò
scene costumi luci Gianni Carluccio
con Anna Bonaiuto, Silvio Orlando, Michela Cescon, Alessio
Boni
produzione Nuovo Teatro, diretto da Marco Balsamo
in collaborazione con Gli Ipocriti e con Teatro Eliseo
in tournée in 23 città, info www.nuovoteatro.com
Piccolo Eliseo Patroni Griffi
9 febbraio
YASMINA REZA
Tre versioni della
vita
traduzione di Rita Cirio
mise en espace a cura di Lorenzo Gioielli
con Amanda Sandrelli, Blas Roca Rey, Edi Angelillo e
Giancarlo Ratti
12 - 15 febbraio 2008
LESLIE KAPLAN
DUETTO 5
Tutta la vita sono stata una donna
progetto di
e con Frédérique Loliée e Elise Vigier
video Bruno
Geslin, Roman Tanguy
fonico
Teddy Degouys
luci Ronan Cahoreau-Gallier
scene Jean-Pierre Giraud con Frédérique Loliée et Elise
Vigier
produzione Théâtre des Lucioles
– Rennes
16 febbraio
EMMANUEL DARLEY
Flessibile, Hop Hop!
traduzione
di Maruzza Loria
lettura a cura di Rosario Tedesco
con Silvia Aielli, Matteo Caccia, Marco Foschi, Annibale
Pavone, Enrico Roccaforte, Cinzia Spanò
2 marzo
RONAN CHÉNEAU
Cannibali
traduzione di Maruzza Loria
mise en espace a cura di Fabrizio
Arcuri
28 aprile - 3 maggio
OLIVIER PY
Epistola ai giovani attori
traduzione di Gioia Costa
regia di Giorgio Barberio Corsetti
disegno
luci Gianluca Cappelletti
tecnico
audio e video Angelo Longo
scene di
Giorgio Barberio Corsetti
costumi
Marina Schindler
con Filippo Dini
produzione Fattore K
Académie
de France à Rome - Villa Medici
20 aprile
WAJDI MOUAWAD
Incendi
traduzione
di Caterina Gozzi
mise en espace a cura di Stefano Ricci
con Maria Paiato, Anna Gualdo, Vinicio Marchioni, Cristina
Spina, Marco Vergani
TORINO
Teatro Stabile di Torino – Teatro
Vittoria
22 marzo
VALÈRE NOVARINA
L’animale del tempo
traduzione di Gioia Costa
mise en espace a cura di Carmelo Rifici
con Roberto Herlitzka
23 marzo
LESLIE KAPLAN
DUETTO 5
Tutta la vita sono
stata una donna
progetto di
e con Frédérique Loliée e Elise Vigier
video Bruno
Geslin, Roman Tanguy
fonico
Teddy Degouys
luci Ronan Cahoreau-Gallier
scene Jean-Pierre Giraud con Frédérique Loliée et Elise
Vigier
produzione Théâtre des Lucioles – Rennes
Festival delle Colline Torinesi
26 - 28 giugno
HUBERT
COLAS
Livre d'Or de
Jan
regia di Hubert Colas
coproduzione Festival d'Avignon
NAPOLI
Nuovo
Teatro Nuovo
27 aprile
JOËL POMMERAT
Questo figlio
traduzione a cura del gruppo di studio “Tradurre per la
scena”
con la supervisione di Ida Porfido
mise en
espace a cura di Tommaso Tuzzoli
con Andrea
Capaldi, Silvio Laviano,
Sabrina Jorio, Peppe Papa, Giorgia
Salari
Teatro
Mercadante
7 e 8 maggio
JOËL POMMERAT
Je tremble (1 e 2)
traduzione di Caterina Gozzi con la collaborazione di Antonietta Gozzi
regia di Joël Pommerat
collaborazione artistica Thomas Boccon-Gibod
scene e luci Eric Soyer
costumi Isabelle Deffin
ricerca sonora Antonin, François e Grégoire Leymarie
ricerca dei temi musicali Arthur Franc, Alice Guerlot Kourouklis
video Florent Trochel
con Saadia Bentaïeb, Agnès Berthon, Hervé Blanc,
Gilbert Beugniot, Lionel Codino, Eric Forterre, Ruth Olaizola, Marie Piemontese
produzione
Compagnie Louis Brouillard
Le altre città
LECCE
Teatro Koreja
16 gennaio
MICHEL AZAMA
Zoo di notte
traduzione
di Paola Ciccolella
mise en
espace a cura di Giovanni De Monte
con
Alessandra Crocco, Giovanni De Monte, Paolo Gubello, Antonella Iallorenzi,
Alessio Pala
PALERMO
Teatro Libero
17 gennaio
MARIE NDIAYE
Hilda
traduzione di Giulia Serafini
regia e scena di Beno
Mazzone
con Rosamaria Spena Francesco Gulizzi e Marella
Colaianni
produzione Teatro Libero Palermo
in replica al Teatro Filippini di Verona il 6 e 7 febbraio
UDINE
Css Teatro Stabile d’innovazione
31 gennaio
JOSÉ PLIYA
Cannibali
traduzione e regia di Maril van den Broek
con Arianna Zani, Serena Di Blasio, Nicoletta Oscuro
produzione il Teatro della Sete
BOLOGNA
Teatro delle Moline
5 – 9 marzo, 12 – 16
marzo
JEAN-LUC LAGARCE
Le regole del saper
vivere nella società moderna
traduzione di Luigi Gozzi
regia di Marinella Manicardi
scene e costumi Davide Amadei
con Alessandra Frabetti
produzione Nuova Scena - Arena del Sole - Teatro Stabile di Bologna
Teatro Testoni - Casalecchio di Reno
11 maggio
WAJDI MOUAWAD
Incendi
traduzione
di Caterina Gozzi
mise en espace a cura di Stefano Ricci
con Maria Paiato, Anna Gualdo,
Vinicio Marchioni, Cristina Spina, Marco Vergani
BARI
Teatro Kismet
in collaborazione con Alliance française di Bari,
Dipartimento di Lingue e Letterature Romanze
e Mediterranee dell’Università degli Studi di Bari.
Traduzioni a cura del gruppo di studio “Tradurre per la
scena” con la supervisione di Ida Porfido
26 marzo
Olivier Cadiot
Fairy Queen
diretto e interpretato da Teresa Ludovico
al fagotto M° Michele Di Lallo
23 aprile
MARIE NDIAYE
Niente di umano
regia di Teresa Ludovico
PRATO
Teatro Fabbricone
1 - 5 aprile
BERNERD-MARIE KOLTÈS
Nella solitudine dei
campi di cotone
traduzione di Anna Barbera
regia di Annalisa Bianco e Virginio Liberti
scene Horacio De Figueiredo
costumi
Marco Caboni
suono
Otto Rankerlott
luci
Loris Giancola
fonica
Cristiano Caria
con Fulvio Cauteruccio e Michele Di Mauro
prodotto
da Compagnia Teatrale Krypton / Egumteatro / Mittelfest 2006
FIRENZE
Teatro Studio di Scandicci
13 maggio
DANIEL DANIS
Il ponte di pietra
traduzione di Gioia Costa
regia di Giancarlo Cauteruccio
progetto
scenico Loris Giancola
luci Trui
Malten
con i
bambini Andrea Marino e Hanna Russo
produzione
Compagnia Teatrale Krypton
GENOVA
Teatro Stabile di Genova
maggio
CHRISTIAN SIMEON
Controtempo
traduzione
di Emiliano Schmidt Fiori
mise en
espace nell'ambito della Rassegna di Drammaturgia internazionale
Sguardi contemporanei
NOTO
Teatro Vittorio Emanuele di Noto
Cortile dell’ex convento dei Gesuiti
23 giugno
DAVID LESCOT
Il miglioramento
traduzione di Caterina Gozzi
mise en espace a cura di Daniele
Salvo
24 giugno
JEAN-MARIE BESSET
I greci
traduzione di Vicenza Perdichizzi
mise en espace a cura di Daniele Salvo
con
Elisabetta Pozzi, Maurizio Donadoni, Antonio Zanoletti